お菓子

茶道体験の和菓子

Wasako’s sweets are from Yukimatsu Kyokusho-Do in Komatsu City, Ishikawa Prefecture.

A very tasty treat designed for the season.

和茶子-wasako-の茶道体験のお菓子は

石川県小松市の行松旭松堂さんから取り寄せています。

季節に合わせたデザインのとても美味しいお菓子です。

作務衣で和茶子

和茶子-wasako-には和室があるから・・・と

座禅用の作務衣でお越しいただきました。

気軽に洋服で来ていただいて構いませんが

やはり和室には和装が映えますね!ありがとうございます。

最年少の茶道体験

政経俱楽部連合会にてご一緒している仲間が

お子様と一緒に茶道体験なさいました。

5歳と2歳のご兄妹も

きちんと正座してお点前を見て

茶筅を使って抹茶を点てました。

和茶子-wasako-では

6歳以下のお子様は茶道体験の参加をお断りしていますが

貸切の場合は対応可能です。

ペルーからお越しのカップル

They are from Peru.

They had Japanese sweets and green tea.

ペルーからお越しのカップル
和茶子-wasako-の茶室を和カフェ利用され
和菓子と抹茶を召上がりました。

シェラトングランデトーキョーベイのあんぱん

Please enjoy the Sheraton grande tokyo bay hotel’s bread and wasako’s matcha.
シェラトングランデトーキョーベイ
ホテル内、カフェとスティーナの
あんぱんと
和カフェの和茶子-wasako-の抹茶です。
優美な茶室でお抹茶を召し上がりませんか?

新しいお菓子-青楓-

wasako’s New sweets.
Ao-kaede.
和茶子-wasako-の新しいお菓子です。
「青楓」です。
若い芽が手を広げるように芽吹き
薄緑の鮮やかなかえで若葉になります。
その様子をこし餡のねりきりで表現されています。
とても美味しいので食べにいらしてくださいね。

ペルーからお越しのカップル

They came from Peru.

They had matcha green tea and sweets at Wasako.

ペルーからお越しのカップル。

和カフェの和茶子-wasako-にてお抹茶と和菓子を召し上がっていただきました。

新しいお菓子-びわ-

Wasako’s New Sweets
biwa (Japanese lute).
Red been paste.
Come eat at Wasako!
和茶子-wasako-の新しいお菓子です。
びわの形のねりきりです。
かなりリアルにできていますので
ぜひ、召し上がりにいらしてくださいね

オーストラリアからお越しのカップル

They came from Australia.
He spoke Japanese and we were taught English.
She wanted matcha, so I took her to Masudaen.
オーストラリアからお越しのカップル。
彼が日本語が上手でしたので
スタッフは少し英語を
教えていただきました。
彼女が抹茶が欲しいと仰せでしたので
増田園さんをご案内しました。