She came from South Africa and enjoyed wearing a yukata, experiencing tea ceremony, and doing origami.
南アフリカからお越しのお客様、浴衣と茶道体験と折り紙をお楽しみいただきました。

She came from South Africa and enjoyed wearing a yukata, experiencing tea ceremony, and doing origami.
南アフリカからお越しのお客様、浴衣と茶道体験と折り紙をお楽しみいただきました。

You can wear happi coats and haori jackets for free.
法被や羽織を無料でお召しいただくことも可能です。

This sweets have a cosmos flower design.
秋桜の花のデザインのお菓子です。

Wearing kimono and trying matcha is fun.
着物着て、抹茶体験は楽しい!!

過日ですが、倫理法人会にてお世話になっている太田区議がお越しくださいました。

They came from Mexico and experienced the tea ceremony.
メキシコからお越しの皆様、茶道体験をお楽しみいただきました。

We bowed.
お辞儀をしています。

You can take wonderful photos in Ichimatsu’s garden.
一松の庭にて、素敵な写真を撮りませんか?

At Wasako’s tea ceremony experience,
you can learn how to make delicious matcha.
和茶子-wasako-の茶道体験では
美味しい抹茶の点て方を習うことができます。

We sometimes receive inquiries from media outlets asking, “How many people can we accommodate?”
Since we offer tea ceremony experiences in a 10-tatami mat Japanese-style room,
we think 7 to 8 people is about right.
私達は取材の問い合わせなどで「何人までは入れますか?」と
ご質問をいただくことがあります。
10畳の和室で茶道体験のサービスを提供しているので
7~8人までがいいかなと思っています。
