You can drink your own matcha tea, if in Wasako.
Would you like to come?
和茶子-wasako-の茶室では
ご自身が点てた抹茶を召し上がることができます。
一度、体験にいらしてみませんか?
You can drink your own matcha tea, if in Wasako.
Would you like to come?
和茶子-wasako-の茶室では
ご自身が点てた抹茶を召し上がることができます。
一度、体験にいらしてみませんか?
Wasako’s tea ceremony experience allows you to make your own matcha.
Would you like to try it?
和茶子-wasako-の茶道体験では
ご自身で抹茶を点てることができます。
挑戦してみませんか?
和茶子-wasako-の茶道体験では
ご自身で抹茶を点てて(作って)、飲むことができます。
They are from Peru.
They had Japanese sweets and green tea.
ペルーからお越しのカップル
和茶子-wasako-の茶室を和カフェ利用され
和菓子と抹茶を召上がりました。
Please enjoy the Sheraton grande tokyo bay hotel’s bread and wasako’s matcha.
シェラトングランデトーキョーベイ
ホテル内、カフェとスティーナの
あんぱんと
和カフェの和茶子-wasako-の抹茶です。
優美な茶室でお抹茶を召し上がりませんか?
粽(ちまき)と一緒に抹茶をたてました。
笹の香には魔除けの意味があるそうです。
5月5日は端午の節句ですね。
和カフェの和茶子-wasako-でも
行松旭松堂さんのかしわ餅と一緒に抹茶を点てました。
和茶子-wasako-のショップカードが
できました。
置いてくださる店舗様を探しています。
お知らせください。
またご紹介も大変うれしいです。
よろしくお願いします。
伝法院通りにある
きもの織伝さんの
7代目 永治屋清左衛門ご襲名50周年記念イベントにていただいた
お饅頭と和カフェの和茶子-wasako-の
お抹茶です。
雷門 柳小路の千茶さんの
干菓子・主菓子と
和茶子-wasako-の抹茶です。