冬を迎えて

11月7日は、24節気の立冬を迎えました⛄

暦の上では、すっかり冬に入ったことを表します。

四季のある日本では、1年を24に区切って、それぞれの季節を感じて楽しむことができます。

古の知恵でもあり、そろそろ本格的に冬を迎える前の冬支度を始める頃でもあります。

November 7 marked the 24th day of the year, Risshuchu.
According to the calendar, it indicates that we have completely entered winter.
In Japan, where there are four seasons, the year is divided into 24 segments, each of which can be felt and enjoyed.
This is ancient wisdom, and it is time to start preparing for the winter season before it begins in earnest.

 

アゼルバイジャンからお越しのカップル

They came from Azerbaijan.

They enjoyed the tea ceremony experience.
Please come visit us again when you come to Tokyo.

アゼルバイジャンからお越しのカップル

茶道体験をお楽しみいただきました。

また東京に来たら、和茶子-wasako-に来てね。

Easy steps 簡単な手順をやってみる

In Wasako’s 60-minute plan,

You can try easy steps from instructor make tea.

scooping hot water, pouring tea from jujubes, and making tea.

Would you like to try?

和茶子-wasako-の60プランでは

茶道のお点前の手順から、簡単な手順に挑戦することができます。

一度、TRYしてみませんか?

三友 Three seasonal flavor

Three seasonal flavor.

It is Yukimatsu-kyokusyoudoh’s sweets.

You can have three flavors: chestnut, red bean and Kaga potato.

Please come to eat.

三つの季節の味。
行松旭松堂さんのお菓子です。
栗、小豆、加賀丸芋の3つの味が楽しめます。
ぜひ食べに来てください。

ポージング posing

Akiko, a member of our staff
She is very good at taking great pictures of our customers.
She taught the men how to pose and
and they were very happy.

スタッフのあきこさんは
お客様の素敵な写真を撮ることが得意です。
この日も男性たちにポージングを指導し
喜んでもらってました。

ボストンからのご家族 A family from Boston.

A family from Boston.
Boston is famous for the Red Sox, and they seem to love baseball.
After the tea ceremony experience at Wasako in Tokyo,

then they will go to ZOZO Marine Stadium in Chiba to watch a baseball game.

After the matcha, will they have a beer? Please continue to enjoy.

ボストンからいらしたご家族。

ボストンと言えばレッドソックスですが、やはり野球がお好きなようでして

東京の和茶子-wasako-で茶道体験で抹茶を召し上がったあとは

千葉のZOZOマリンスタジアムにて野球観戦だそうです。

抹茶のあとはビールですかね?引き続きお楽しみください。

後ろ姿 back view

If you come to Wasako in Tokyo and wear a kimono
I want you to remember to take a photo of the back view.
The combination of the back view and the tokonoma (alcove) at Wasako is very popular.
Please come and experience it for yourself.

東京の和茶子-wasako-に来て着物を着たなら

忘れずに撮ってほしい写真のアングルは後ろ姿です。

後ろ姿と和茶子-wasako-の床の間の組み合わせは

とても人気があります。ぜひ一度体験しに来てね。

万葉さんの扇子 This fan was made by Manyo.

Look at the fan in her hand. This fan was made by Manyo.

We have some free tools for you to use to take your pictures, in Wasako.

Please come to Wasako for some great photos.

彼女のお手元をご覧ください。万葉さんの扇子です。

私たちは、お客様が素敵な写真を撮るために無料の道具を用意しています。

素敵な写真を取りに、東京の和茶子-wasako-に来てね。

菊のお菓子 Chrysanthemum sweets

This is Chrysanthemum sweets.

This was made by the Takagi-ya-shinise.

This is delicate and pretty.

Ingredients: azuki beans, sugar, rice flour, agar jelly.

Please, eat in peace.

菊のお菓子です。

今回は高木屋老舗さんに作っていただきました。

繊細なデザインで可愛らしいですね。

材料は小豆、砂糖、米粉、寒天のみです。安心して召し上がりください。

帛紗-Fukusa-

This orange cloth is used to clean tea ceremony utensils.

This cloth is silk and comfortable to the touch.

Would you like to try your hand at touching this cloth?

The 90-minute plan at Wasako allows you to touch this cloth.

Please call us for inquiries. Reservations can also be made through our website.

このオレンジ色の布は、茶道の道具をキレイにするための布です。

素材は絹です。

ツルツルしていて肌触りが良いです。

実際に触って、触り心地を試してみませんか?

和茶子-wasako-の90分プランで帛紗を実際に触り、

帛紗さばきを習うことができます。

体験内容のお問合せはお電話ください。ご予約はHPからでも可能です。