Cute girls wore red kimonos and experienced a tea ceremony!
可愛い女の子たちが赤い着物を着て茶道体験をしてくれました。
Cute girls wore red kimonos and experienced a tea ceremony!
可愛い女の子たちが赤い着物を着て茶道体験をしてくれました。
This is a tea ceremony experience.
Customers are watching intently.
茶道体験の様子です。
お客様も熱心にご覧いただいています。
There is a red umbrella in Wasako’s teahouse, You can take for great photos.
Please come to visit wasako.
和茶子-wasako-の茶室には、赤い番傘があり
そこでは、素敵な写真を撮ることができます。
ぜひいらしてくださいね。
December 7th is the Taisetsu day of the 24 solar terms.
This period means that “the snow is starting to fall more heavily” and represents the onset of the real cold of winter.
As people start using heating appliances more and begin to seriously consider food, clothing, and shelter to survive the cold, it’s about time to start preparing for the New Year holidays.
Wasaco’s sweets are camellias.
12月7日は二十四節氣の「大雪(たいせつ)」です。
この時期は「雪がいよいよ激しく降り始める」という意味を持ち、
冬の本格的な寒さが訪れる頃を表しています。
暖房器具の出番が増え、寒さをしのぐための衣食住の工夫が本格化し
年末年始に向けての準備もそろそろ始めなくてはなりませんね。
この時季の和茶子-wasako-のお菓子は寒椿です。
This is the “Schefflera Hong Kong Kapok”, which is also a lucky Feng Shui item.
和茶子‐wasako‐に可愛い子が仲間入り
1周年の記念にお祝いの観葉植物いただきました。
風水ラッキーアイテムでもある”シェフレラホンコンカポック”です。
A moment full of smiles with matcha green tea
お抹茶を召し上がり、笑顔溢れるひと時。
She enjoyed posing and taking pictures.
和茶子では赤い
傘の下でお好きなポーズにて写真をお撮りいただけます。
She was delighted to be in the country of her dreams.
And She was also delighted to wear a kimono and experience a tea ceremony.
You can wear a silk kimono for 2,000 yen, at the tea room in Wasako
日本にとても憧れを持っていた彼女は着物を着て茶道体験が出来たことをとても感動してくださいました。
和茶子では2000円で絹の着物が着られます。
She wore an orange kimono and enjoyed the tea ceremony experience.
オレンジ色の着物がよくお似合いのお客様、茶道体験を楽しんでいただきました。
You can take a typical Japanese photo at wasako, that Sitting in front of the tokonoma (alcove)
和茶子-wasako-の和室では床の間の前に正座するような
日本らしい写真を撮ることができます。