They came from Chicago for a tea ceremony experience.
They were delighted with souvenirs.
Please come again to Wasako.
シカゴから茶道体験をしに
和茶子-wasako-へお越しくださった
カップルです。
和茶子-wasako-のお土産にも
喜んでくださいました。
またのお越しをお待ちしております。
和装
和茶子-wasako-の人気企画
今年1月から始めた人気企画です。
渡部珠篁先生の着付けレッスン会です。
4月16日(火)10:00~12:00です。
参加費は破格の3000円、会場は和茶子-wasako-です。
着物をお持ちではない場合は和茶子にて洗える着物を貸し出しすることも可能です(有料)
ご参加希望の方は和茶子-wasako-へお電話くださいね。
アメリカからいらした中国の方
アメリカから予約をして
ご来店いただいたお客様。
着物をお召になりたいと仰せでしたので
先に古都さんへご案内の上
茶道体験していただいたところ
とても喜んでくださいました。
She came from the U.S. to make a reservation.
She wanted to wear a kimono,
After wearing kimonos, she enjoyed the tea ceremony experience very much.
レースの着物がとてもお似合いです。
She looked good in a chiffon kimono.
インド・アメリカからのお客様
お友達3人で茶道体験していただきました。
インドやアメリカからいらっしゃいました。
These three are friends.
They had a tea ceremony experience.
They came from India and America.
とてもお楽しみいただけたようで
Googleのアンケートで5つ星をつけてくださいました。
He enjoyed Tea ceremony.
He gave it 5 stars on a Google survey.
0315レプラカン歌劇団18:30の回
3月15日(金)18:30~19:30
和茶子-waskao-withレプラカン歌劇団
「茶道と舞いの共演」開催しました。
東京力車様と、
金龍様もお祝いに駆けつけてくださいました。
大変うれしく感じました。
本当に関係各社の皆様のおかげで盛会に開催することができました。
心より御礼申し上げます。
今月も着付レッスン会を開催します。
先月、開催しまして好評をいただきました
着付レッスン会を開催します。
3/19(火)10:00~12:00 和菓子と抹茶つきで3,000円
特別価格です。