日本人のお客様が予約してくださり
インドのご家族を大勢お連れくださいました。

和気あいあいと楽しく茶道体験していただきました。

日本人のお客様が予約してくださり
インドのご家族を大勢お連れくださいました。

和気あいあいと楽しく茶道体験していただきました。

次回、和茶子-wasako-の
着付けレッスン会は
5月21日(火)10:00~12:00です。
参加費は破格の3,000円
会場は和茶子-wasako-
東京都台東区雷門2-18-15
コレクション雷門ビル5階です。
申込は電話03-3843-6765まで、ご連絡ください。
ご参加お待ちしております。

古都さんご紹介のマレーシアからいらしたお二人。
番傘とレプリカの刀を
とても喜んでくださり
抹茶体験もお楽しみいただきました。
和茶子-wasako-も嬉しかったです。

今年1月から始めた人気企画です。
渡部珠篁先生の着付けレッスン会です。
4月16日(火)10:00~12:00です。
参加費は破格の3000円、会場は和茶子-wasako-です。
着物をお持ちではない場合は和茶子にて洗える着物を貸し出しすることも可能です(有料)
ご参加希望の方は和茶子-wasako-へお電話くださいね。

アメリカから予約をして
ご来店いただいたお客様。
着物をお召になりたいと仰せでしたので
先に古都さんへご案内の上
茶道体験していただいたところ
とても喜んでくださいました。
She came from the U.S. to make a reservation.
She wanted to wear a kimono,
After wearing kimonos, she enjoyed the tea ceremony experience very much.

レースの着物がとてもお似合いです。
She looked good in a chiffon kimono.

お友達3人で茶道体験していただきました。
インドやアメリカからいらっしゃいました。
These three are friends.
They had a tea ceremony experience.
They came from India and America.

とてもお楽しみいただけたようで
Googleのアンケートで5つ星をつけてくださいました。
He enjoyed Tea ceremony.
He gave it 5 stars on a Google survey.

フォトスポットご利用のお客様
中学校を卒業してお友達同士で
遊びにいらしたそうです。
少し寒いけど浅草を楽しんでね~💛

袴がとてもお似合いでしたので
お声かけし、お越しいただきました。

The girls used it as a photo spot.
At wasako,
Our staff will assist you with the photo shoot.
You can also take photos of the back.
フォトスポットご利用のお客様。
和茶子-wasako-では
スタッフが撮影をお手伝いしますので
後ろ姿も記念に残せます。

過日ではございますが、
美しいキモノ創刊70周年パーティーへ参加してきました。

