茶道体験

パリからお越しのマダム

パリからお越しのマダムです。

次のアポイントまで、お時間がない中

着物をお召になり、茶道実演をご覧いただきました。

またのご来店をお待ちしております。

ローマからお越しの皆様

ローマからお越しの団体様に

和茶子-wasako-の茶室にて茶道体験をしていただきました。

話の中で、イタリアでドラゴンボールやワンピースの

アパレルが販売されていると知り驚きました。

風炉

夏場は風炉で釜を温めます。

写真はOther space Hotel様からご紹介いただいた

アメリカからいらしたファミリーに

和茶子-wasako-の茶室にて茶道体験をしていただいた

ご様子です。

お着物や袴がとても良く似合っていらっしゃいました。

8歳の誕生日

アメリカからご家族でお越しくださいました。

お嬢さんはこの日が8歳の誕生日。

よく日本にいらっしゃるそうなので

また和茶子-wasako-に遊びにきてくださいね。

最年少の茶道体験

政経俱楽部連合会にてご一緒している仲間が

お子様と一緒に茶道体験なさいました。

5歳と2歳のご兄妹も

きちんと正座してお点前を見て

茶筅を使って抹茶を点てました。

和茶子-wasako-では

6歳以下のお子様は茶道体験の参加をお断りしていますが

貸切の場合は対応可能です。

アメリカ&カナダからいらした お客様

They came from Canada and the United States.
They were also communicating with each other.
We all enjoyed the tea ceremony experience.
アメリカ&カナダからいらした
お客様2グループ

お客様同士もコミュニケーションがとれて
楽しく茶道体験していただきました。

フランスと韓国からいらしたお友達同士

We had a tea ceremony experience with friends from France and Korea.
We have a staff member who has a relationship with Hard Rock Cafe.
So, We had a lot of fun talking about different topics from tea ceremony and tea room.
フランスと韓国ご出身のお友達同士で
茶道体験をしていただきました。
和茶子-wasako-に
ハードロックカフェさんとご縁がある
スタッフがおりまして
茶室、茶道とは違う話題でも盛り上がりました。

アメリカ人と韓国人のカップル

They are an American and a Korean couple.
They took pictures, under an umbrella.
She is Korean and speaks good Japanese.
It’s good to use different words.
アメリカ人と韓国人のカップル。
傘の下でたくさんの写真撮影を楽しんでいただきました。
韓国ご出身の彼女は日本語も上手でしたので
色々な言葉ができるのっていいなと思いました。