和茶子(wasako)の和室Japanese-style room

和茶子(wasako)の和室に一部、使われている壁紙です。

菊松葉の文様と言いまして

松は常緑樹なので常盤木(ときわぎ)とも呼ばれ、慶賀や長寿を意味します。

松の葉で不老長寿を象徴する菊を象り

運気の上昇を表わす立涌(たてわく)と組み合わせた大変縁起の良い文様です。

This wallpaper is used in some of  Wasako’s Japanese-style rooms.

It is called the chrysanthemum pine needle pattern.

Pine tree is called Tokiwagi because they are evergreen.

It signifies congratulations and longevity.

And Tatewaku expressing rising fortunes.

The combination of the two is a very auspicious attern.

和茶子(wasako)の畳で茶道

和茶子(wasako)では畳の上で茶道体験することができます。

You can experience a tea ceremony on tatami mats in Wasako.

和茶子(wasako)プレオープン1024pm

和茶子(wasako)のプレオープンにお越しいただいたお客様。

傘と野立て席の赤に、スカートの緑が生えています。

The red color of the umbrellas and benches is reflected in the green of the skirts.