A gentleman in a tie enjoyed a samurai photo.
ネクタイをしめた紳士もサムライフォトを楽しみました。
A gentleman in a tie enjoyed a samurai photo.
ネクタイをしめた紳士もサムライフォトを楽しみました。
She wore a kimono and enjoyed the tea ceremony experience.
着物をお召しになり茶道体験をお楽しみいただきました。
The pink kimono suits the couple well.
ピンク色の着物がよくお似合いですね。
The cherry blossoms have begun to bloom!
Here are some sweets designed with cherry blossoms.
Please ask our staff for the details of ingredients.
桜が咲き始めましたね!こちらは桜のデザインのお菓子たちです。
材料の詳細はスタッフへお尋ねください。
The concierge of the hotel who always introduces our guests, came to visit the Wachako tea room.
いつもお客様をご紹介くださるホテルのコンシェルジュさんが
和茶子-wasako-の茶室に見学にお越しくださいました。
They enjoyed the couple’s tea ceremony experience.
ご夫婦で茶道体験を楽しれました。
You can take great pictures in the Japanese-style room in Wasako.
あなたは和茶子-wasako-の和室で素敵な写真が撮れます。
They came from Finland and enjoyed the tea ceremony experience.
フィンランドからお越しのお嬢さん達、茶道体験をお楽しみいただきました。
It is a tea cakes with a design of a Japanese bush warbler on a plum flower.
It was ordered from Nishimura.
梅の花にウグイスが乗るデザインのねりきりです。
昇龍亭西むらさんから取り寄せました。
You can take a picture with the nice fan, in wasako.
和茶子-wasako-では素敵な扇と一緒に写真を撮ることができます。