過日ではございますが、12月17日から年末に期間限定で購入できる
浅草寺の縁起物である「縁起小判」が
和茶子(wasako)にやって来ました。
The items purchase for a limited time at the end of the year starting December 17.
We bought a lucky koban, which is a lucky charm of Sensoji Temple.
過日ではございますが、12月17日から年末に期間限定で購入できる
浅草寺の縁起物である「縁起小判」が
和茶子(wasako)にやって来ました。
The items purchase for a limited time at the end of the year starting December 17.
We bought a lucky koban, which is a lucky charm of Sensoji Temple.
かわいいポップができました!
お正月限定の甘酒です。ぜひご賞味ください。
あけましておめでとうございます。
和茶子(wasako)の代表の城和りょうこです。
A happy new year.
I am a representative of wasako. My name is Ryoko shirowa.
昨年、気軽に日本文化を体験できるお店を始めようと考え
和茶子(wasako)をオープンしました。
今年は更にたくさんのお客様に喜んでいただけるよう
スタッフと、おもてなし致します。
ぜひ、遊びにいらしてください。
Last year, I opened “wasako” to offer a casual experience of Japanese culture.
We have a lot of customers to enjoy this year.
I will work with our staff. Please come to wasako.
和茶子(wasako)のメニューに甘酒が登場!
年末年始の限定商品です。
Amazake is now on the menu at wasako!
This is a limited product for the year-end and New Year’s holidays.
群馬からいらしたフィリピン人のご家族。
フォトスポットご利用いただきました。
They are Filipinos from Gunma.
和カフェの和茶子は京都の山政小山園さんの
お抹茶を取り寄せています。
Wasako order matcha from Yamamasa Koyamaen in Kyoto.
和茶子に友人が訪ねて来てくれました。
We had a buddy come to the wasako.
アメリカからお越しの三名の方です。
畳の上で抹茶を飲みました。
They came from USA.
They drank matcha tea on the tatami mats.
シンプルなお花が和カフェの和茶子(wasako)にやってきた。
Simple flowers were arranged in the Wasako.
床の間の様子です。
A view of the tokonoma (alcove).
とても関心を持ってお話を聴いてくださいました。
They listened with great interest.